Alöndö na Wiktionary
Aller à la navigation Aller à la recherche
Bâa ngâ : laâ,

Farânzi[Sepe]

Mbasêlî 1 [Sepe]

\la\

    • C’est aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris prisonniers. — (Frédéric WeisgerberTrois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue , Paris : Ernest Leroux, 1904, page 94)
    • L’apologue du lampadaire est paraît-il bien connu des chercheurs : un type qui a perdu ses clés explore en vain les dessous d’un lampadaire en pleine nuit. Pourquoi chercher seulement  ? Parce que c’est le seul endroit éclairé. — (Frédérique Roussel, « Trouvaille dans les archives de l’Académie française » na Libération n° 11471 , du 14 avril 2018, page 45)
  1. ...
    • Qu’il s’agisse de sensualité ou d’expériences préconjugales, les supporters traditionnels du poujadisme ont un comportement absolument prévisible, triste et réactionnaire, comme ailleurs. — (Emmanuel ToddLe Fou et le Prolétaire , 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 163)
    • Viens  ! (ici)
    • Je l’ai vue passer par . (par ici)
  2. ...
    • Vous savez que je suis bien franche et bien sincère, et que c'est vrai ce que je vous dis ! — (Marcelle Gauvreau, Lettre à Marie-Victorin, 12 décembre 1939, dans Lettres au frère Marie-Victorin, éditions Boréal, Montréal, 2019, page 168)
  3. ...
    • J’avais été beaucoup plus rarement bombardé du haut des airs, et je me trouvai, devant ce danger-, presque aussi béjaune que mes conscrits. — (Marc BlochL’étrange défaite : La déposition d’un vaincu , 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, page 86)
    • Ce chien-.
  4. ...
    • Le contraste était frappant : , le bruit, la foule ; ici, l’abandon et le silence. — (Théophile GautierVoyage en Espagne , 1840, édition Charpentier, 1859)
    • , un champ labouré n’avait pas été ensemencé ; ici, une pièce de blé était trépignée par les bêtes ; […]. — (H. G. WellsLa Guerre dans les airs , 1908; Paris: Mercure de France, édition de 1921, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, lêmbëtï 418)
  5. ...
    • Nous verrons d’ici ce que nous aurons à faire.
  6. (Zäzämä) ...
    • S’en tenir, en demeurer, en rester, en arriver .
  7. ...
    • C’est qu’aussi cette croix-là, donnée par lui, c’est ma relique, à moi, et elle est dans mon sac avec ce que j’ai de plus précieux, notre boursicot et nos papiers… — (Eugène SueLe Juif errant , Partie I, Chapitre VII, 1844)
    • Dieu est sans doute, mais non pas Dieu tout entier. Ce Dieu en effet, si élevé au-dessus de la nature et de l’humanité, participe encore de leur essence. — (Émile SaissetLes Ennéades de Plotin , 1857)
    • L’eau ! l’eau est  ! — (Jules VerneCinq semaines en ballon , 1863)
    • Mais que cette âme sache se taire, car Dieu est — (Antoine Blanc de Saint-BonnetLa Douleur , Chapitre XVIII, 1911)
    • — Dites donc, dit Dhéry, vous avez fini de parler de moi comme si j'étais pas  ?
      — Ah bon ! dit Maillat, tu es maintenant ?
      — Et alors si je suis  !
      — Et même un peu  !
      Alexandre se mit à rire.
      — Tu n'étais pas tout à l'heure, en tout cas.
      — (Robert MerleWeek-end à Zuydcoote , 1949, réédition Le Livre de Poche, page 47)
  8. ...
    • où est le Maître de l’Union, Krishna, où est l’archer fils de Prithâ, là aussi est le bonheur, la victoire, le salut, là est la stabilité : telle est ma pensée. — (La Bhagavad-Gîtâ , traduit par Émile-Louis Burnouf, 1861)
    • C’est ainsi que j’ai inspecté de tous côtés la campagne dans un rayon d’une douzaine de milles autour de où j’habite. — (Henry David Thoreau, Walden ou la vie dans les bois , Chapitre II, 1854, traduit par Louis Fabulet, 1922)
  9. ...
    • C’est une belle action.
    • Que dites-vous  ?
    • Qu’avez-vous fait  ?
    • Sont-ce nos gens ?
    • Est-ce ce que vous m’aviez promis ?
    • Vous avez fait une belle affaire !
  10. (Mbumbuse) ...
    • Avez-vous bien dormi ?
  11. ...

Âkpalêtôngbi[Sepe]

Mbasêlî 2[Sepe]

\la\

  1. (Kebëek) ...
    • Il va bien finir par entrer. Et c'est que tu vas m’appeler pour que je parte le gyrophare.
    • Il s’est fait prendre une patte dans le piège. C’est , et seulement , que j’ai enfin pu m’en approcher.

Ngëmä [Sepe]

\la\

  1. ...
    •  !  !  ! Calmez-vous.
    •  !  ! Rassurez-vous.
    •  ! En voilà assez.
    •  !  ! Monsieur, nous nous retrouverons.

Âlïndïpa[Sepe]