wato
Apparence
Sendândâlö
[Sepe]Pandôo
[Sepe]Sêkûne | Sêmîngi |
---|---|
wato | âwato |
\wa˩.to˩\ | \a˥.wa˩.to˩\ |
wato \wa˩.to˩\
- ...
- Esther akiri tënë: “Zo so asara ngangu na e so, wato ti e so… Haman laa, sioni zo so!” Na dawa ti gbia nga na ti wali ti lo, kota mbeto agbu Haman. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Est.7.6 → dîko mbëtï)
- Mbi yeke gi be ti mbi ngbii asi lawa? Vundu ayeke ngba na be ti mbi lakue ngbii asi lawa? wato ti mbi ayeke hon ndö ti mbi ngbii asi lawa? — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Psa.13.3 → dîko mbëtï)
- “Tongana bagara ti wato ti ala wala lele ti lo agirisa si ala wara lo, alingbi ala kiri na ni na lo. — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, Exo.23.4 → dîko mbëtï)
- Samuel atene: “Tongana KOTA GBIA azia mo awe si mo ga wato ti lo, mo yeke hunda mbi ngbanga ti nyen? — (Bible , La Société Biblique de Centrafrique, 2010, 1Sa.28.16 → dîko mbëtï)
Âgbïänngö-yângâ
[Sepe]- Angelë : enemy (en), foe (en)
- Arâbu : العدو (ar) linô kôlï
- Bachkir : дошман (ba)
- Bask : izterbegi (eu), etsai (eu), arerio (eu)
- Breton : eneber (br) linô kôlï, enebour (br) linô kôlï
- Cappadosien : αdίς (cpg)
- Ênnde : nemico (it), nimico (it) linô kôlï
- Enndonezïi : musuh (id)
- Espanyöl : enemigo (es)
- Esperanto : malamiko (eo)
- Farânzi : ennemi (fr)
- Farsî : دشمن (fa) doshman
- Fëlânde : vihollinen (fi)
- Gagauze : duşman (gag)
- Gerêki : εχθρός (el) ekhthrós linô kôlï
- Gotik : 𐍆𐌹𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 (got) fijands
- Holandëe : vijand (nl)
- Iakutïi : өстөөх (sah)
- Ido : enemiko (io)
- Ngbêne Israëli : צַר (hbo)
- Kabyle : acengu (kab), ameksan (kab), aɛdaw (kab)
- Karatchaï-balkar : душман (krc), джау (krc)
- Kataläan : enemic (ca)
- Kazakisitäan : дұшпан (kk) duşpan, жау (kk) jaw
- Khakasse : ыырӌы (kjh)
- Kirigizitäan : кас (ky), душман (ky), жоо (ky)
- Koreyëen : 적 (ko)
- Kotava : kevudik (avk)
- Kumyk : душман (kum)
- Latêen : inimicus (la) linô kôlï, inimica (la) linô gâlï, hostis (la) linô kôlï
- Lingäla :mongúna (ln)
- Mapuche : kayñe (arn)
- Nganassan : нерсәгә (nio)
- Ngbêne Gerêki : ἐχθρός (grc) ekhthrós linô kôlï, ἐχθρά (grc) ekhthrá linô gâlï, πολέμιος (grc) polémios linô kôlï, πολεμία (grc) polemía linô gâlï
- Nogaï : душпан (nog)
- Nörvêzi (bokmål) : fiende (no) linô kôlï, motstander (no) linô kôlï
- Oksitanïi : enemic (oc) linô kôlï
- Pirahã : bágiái (myp)
- Polonëe : wróg (pl), nieprzyjaciel (pl)
- Pûra : inimigo (pt)
- Rûsi : враг (ru), недруг (ru) linô kôlï, ворог (ru), неприятель (ru) niépriyatiél' linô kôlï
- Same tî Banga : vašálaš (se)
- Shimaore : ãdui (swb)
- Shingazidja : âdui (zdj)
- Shinuäa : 敌人 (zh) dijen
- Sisilïi : nnimicu (scn) linô kôlï
- Songhaï koyraboro senni : iberi (ses)
- Sueduäa : fiende (sv), ovän (sv)
- Tämûli : எதிரி (ta) etiri
- Tatare : дошман (tt)
- Tchuvache : тăшман (cv)
- Toki pona : jan ike (tokipona)
- Turkumenistäan : duşman (tk)
- Ukrêni : ворог (uk) vorog linô kôlï
- Urum : душман (uum)
- Zâmani : Feind (de) linô kôlï
- Zaponëe : 敵 (ja) teki, kataki
Âlïndïpa
[Sepe]- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï
- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine