bîâ tî längö
Apparence
Penzelö tî pandôo
[Sepe]Sêkûne | Sêmîngi |
---|---|
bîâ tî längö | âbîâ tî längö |
\bja˥.ti˥.la˧.ŋ͡ɡɔ˧\ | \a˥.bja˥.ti˥.la˧.ŋ͡ɡɔ˧\ |
bîâ tî längö \bja˥.ti˥.la˧.ŋ͡ɡɔ˧\
- ...
Âgbïänngö-yângâ
[Sepe] (1)
- Albanëe : nina-nanë (sq)
- Angelë : lullaby (en)
- Arâbu : تهويدة (ar) tahwyda linô gâlï
- Armenïi : օրորոցային (hy) ororotsayin
- Bachkir : бишек йыры (ba)
- Breton : luskellerez (br)
- Danemêrke : vuggevise (da) linô kôlï wa gâlï
- Ênnde : ninnananna (it)
- Espanyöl : canción de cuna (es)
- Esperanto : lulkanto (eo)
- Farânzi : berceuse (fr)
- Fëlânde : tuutulaulu (fi)
- Gaélik tî Ekosî : òran tàlaidh (gd) linô kôlï
- Gaelik tî Irlânde : suantraí (ga) linô gâlï
- Galisïi : nana (gl), arrolo (gl)
- Gerêki : νανούρισμα (el) nanúrisma linô wâwa
- Holandëe : wiegeliedje (nl) linô wâwa
- Hongruäa : altatódal (hu)
- Iakutïi : биһик ырыата (sah)
- Ido : berso-kanto (io)
- Islânde : vögguvísa (is) linô gâlï
- Israëli : שיר ערש (he) šyr ereš linô kôlï
- Kabyle : tazuzant (kab) linô gâlï
- Karatchaï-balkar : бешик джыр (krc)
- Kazakisitäan : бесік жыры (kk) besik jırı
- Kirigizitäan : бешик ыры (ky)
- Kmêre : ទំនុកបំពេរ (km) tumnuk bɑmpee
- Koreyëen : 자장가 (ko) jajangga
- Kumyk : къакъакъ (kum), гьайлек йыр (kum), бешик йыр (kum)
- Lingäla : loyémbo la kobɔ́ndɛlɛ mwǎna (ln)
- Mongolïi : бүүвэйн дуу (mn) büüvein duu, бүүвэйн (mn) büüvein, 子守歌 (mn) shopan
- Nogaï : бесик йыры (nog)
- Nörvêzi (bokmål) : vuggesang (no) linô kôlï
- Oksitanïi : breçairòla (oc) linô gâlï
- Polonëe : kołysanka (pl) linô gâlï
- Pûra : canção de ninar (pt) linô gâlï
- Rumëen : cântec de leagăn (ro) linô wâwa
- Rûsi : колыбельная (ru) korlybel’naia linô gâlï, колыбельная песня (ru) kolybel'naya pesnya linô gâlï
- Shinuäa : 催眠曲 (zh) cūimiánqǔ
- Sisilïi : ahò (scn)
- Sueduäa : vaggvisa (sv) linô kôlï wa gâlï
- Tatar tî Krimëe : aynenni (crh)
- Turkumenistäan : hüwdi (tk)
- Tûrûku : ninni (tr)
- Ukrêni : колискова (uk) kolyskova linô gâlï
- Volapük : klädömakanit (vo), klädömalid (vo)
- Wallonïi : hosseuse (wa) linô gâlï
- Zâmani : Wiegenlied (de) linô wâwa
- Zaponëe : 子守唄 (ja) komori uta, 子守歌 (ja) komori uta, ララバイ (ja) rarabai
- Zeorzïi : იავნანა (ka) iavnana
Âlïndïpa
[Sepe]- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine