gue nzönî
Apparence
Sendândâlö
[Sepe]Penzelö tî palî
[Sepe]Lêpa tî palî | |
---|---|
gündâ | otâ zo |
gue nzönî | ague nzönî |
\ɡwɛ˩.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥\ | \a˩.ɡwɛ˩.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥\ |
pandölî | |
güëngö-nzönî | |
\ɡwɛ˧.ŋ͡ɡɔ˧.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥\ |
gue nzönî! \ɡwɛ˩.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥\
- ...
- Mo gue nzönî. Mo gue na sîrîrî. — (Gue na sîrîrî , africanword.free.fr → dîko mbëtï)
Âkpalêtôngbi
[Sepe]Paronymes
[Sepe]Âgbïänngö-yângâ
[Sepe] (1)
- Afrikaans : totsiens (af)
- Aghem : nyàʼànyàʼa (agq)
- Albanëe : mirupafshim (sq)
- Angelë : goodbye (en), bye (en), bye-bye (en)
- Arâbu : مع السّلامة (ar) maʿ ās-sālāmah
- Arâbu tî Morôko : بسلامة (ary) bslāma
- Armenïi : ծտեսւտյւն (hy) çtesutyun
- Bachkir : һау булығыҙ (ba) vouvoiement
- Bask : agur (eu)
- Widaschaun (bar) :
- Breton : kenavo (br)
- Bulu : kekaa (bum)
- Bulugäri : довиждане (bg) doviždane
- Ênnde : arrivederci (it)
- Espanyöl : adiós (es), hasta la vista (es), hasta luego (es)
- Esperanto : ĝis revido (eo) (Lâkûê, -), ĝis (eo) (Mbumbuse, -)
- Estonïi : nägemiseni (et)
- Farânzi : au revoir (fr)
- Farsî : خدا حافظ (fa) khoda hafez, میبینمت (fa) mi binamet, به امید دیدار (fa) be omide didar, بدرود (fa) bedrud
- Fëlânde : näkemiin (fi)
- Flamand tî Do : tata (vls), toet in de droaj (vls), toet in dn droaj (vls)
- Gerêki : εις το επανιδείν (el) is to epanidhín
- Hîndi : नमस्ते (hi)
- Holandëe : tot ziens (nl)
- Hongruäa : viszontlátásra (hu)
- Iakutïi : көрсүһүөххэ диэри (sah)
- Innu : niaut (moe)
- Islânde : bless bless (is)
- Israëli : להיתראות (he) lehitra'ot
- Karatchaï-balkar : эсен кёрюшейик (krc)
- Kataläan : a reveure (ca), adéu (ca)
- Kazakisitäan : сау бол (kk) saw bol (tutoiement), сау болыңыз (kk) saw bolıñız
- Kenyang : ɔ́nkɔ (ken)
- Kirigizitäan : кош аман бол (ky) tutoiement, көрүшкөнчө аман бол (ky) tutoiement, кош аман болуңуз (ky) vouvoiement, көрүшкөнчө аман болуңуз (ky) vouvoiement
- Koreyëen : 안녕히 계세요 (ko) annyeonghi gyeseyo (à la personne qui reste) ; 안녕히 가세요 (ko) annyeonghi gaseyo (à la personne qui part) ; 안녕 (ko) annyeong (familier)
- Kreöol tî Guadelûpu : ovwa (gcf)
- Kreöol tî Haitïi : m ale (ht), orevwa (ht)
- Kroasïi : do viđenja (hr), doviđenja (hr)
- Kumyk : савбол (kum)
- Latêen : vale (la) valē
- Letonïi : paliec sveiks (lv)
- Lingäla : tíkálá malámu (ln) (à la personne qui reste) ; kɛndɛ́ malámu (ln) (à la personne qui part)
- Lituanïi : iki (lt)
- Lugzambûru : äddi (lb)
- Madagasikâra : veloma (mg)
- Masana : sáyn tùwà (mcn)
- Mohawk : ó:nen (moh), ó:nen ki' wáhi (moh)
- Mongol tî Chine : ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ (mvf)
- Mongolïi : баяртай (mn) (ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ) bayartaï
- Normand : boujou (nrm), oû reveî (nrm), oû pllaisi (nrm)
- Nörvêzi : ha det bra (no), ha det godt (no)
- Nǀu : ǃhonkia (ngh)
- Oksitanïi : adieussiatz (oc), adieu (oc), al reveire (oc), al revéser (oc)
- Palenquero : adió (pln)
- Picard : arvoir (pcd)
- Polonëe : do widzenia (pl)
- Pûra : até a próxima (pt), até à vista (pt) (rare)
- Rumëen : la revedere (ro)
- Rûsi : до свидания (ru) do svidaniia
- Same tî Banga : báze dearvan (se), mana dearvan (se)
- Shimaore : lala wunono (swb)
- Shingazidja : lala unono (zdj)
- Shinuäa : 再见 (zh) (再見) zàijiàn
- Sueduäa : hej då (sv)
- Swahili : kwa heri (sw) (à une seule personne) ; kwa herini (sw) (à plusieurs personnes)
- Tatar tî Krimëe : sağlıqnen qalıñız (crh) à celui qui reste, sağlıqnen barıñız (crh) à celui qui part
- Thâi : ลาก่อน (th)
- Tûrûku : güle güle (tr) (à celui qui part) ; hoşçakal (tr) (à celui qui reste) ; iyi günler (tr)
- Tyêki : na shledanou (cs)
- Ukrêni : порощавай (uk) porochtchavaï, до побачення (uk) do pobatchenya
- Vietnäm : tạm biệt (vi)
- Wallonïi : årvey (wa), ki ça vos våye bén (wa)
- Wolof : ba suba ak jam (wo)
- Zâmani : auf Wiedersehen (de)
- Zaponëe : さようなら (ja) sayōnara, さよなら (ja) sayonara, またね (ja) matane, じゃあ (ja) jā, バイバイ (ja) baibai
- Zeorzïi : ნახვამდის (ka) nakhvamdis