batizêe
Apparence
:
Palî
[Sepe]batizêe \ba˩.ti˩.zɛ˥˩\
- (Nzapä) ...
Âgbïänngö-yângâ
[Sepe]- Afrikaans : doop (af)
- Angelë : to baptize (en) (K.Ô.A), to baptise (en) (Ködörögbïä-Ôko), to christen (en)
- Breton : badeziñ (br)
- Bulugäri : кръщавам (bg)
- Ênnde : battezzare (it)
- Espanyöl : bautizar (es), cristianar (es)
- Esperanto : bapti (eo)
- Farânzi : baptiser (fr)
- Âzûâ Feroe : doypa (fo)
- Gerêki : βαφτίζω (el) baftízo
- Gotik : 𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽 (got) dáupjan
- Holandëe : dopen (nl)
- Hongruäa : keresztel (hu)
- Ido : baptar (io)
- Kataläan : batejar (ca)
- Kreöol tî Haitïi : batize (ht)
- Latêen : baptizo (la)
- Palenquero : ku apú bendito (pln)
- Polonëe : chrzcić (pl)
- Pûra : batizar (pt)
- Rumëen : boteza (ro)
- Rûsi : крестить (ru) krestít’; окрестить (ru) okrestít’
- Same tî Banga : gásttašit (se)
- Sranan : dopu (srn)
- Sueduäa : döpa (sv), kristna (sv)
- Tyêki : křtít (cs)
- Wallonïi : batijhî (wa)
- Zâmani : (jemanden) taufen (de), einweihen (de)
Âlïndïpa
[Sepe]- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï