da
Aller à la navigation
Aller à la recherche
:
Sängö[Sepe]
Pandôo [Sepe]
Sêkûne | Sêmîngi |
---|---|
da | âda |
\da˩\ | \a˥.da˩\ |
da \da˩\
- Ndo sô alekere tî längö daä
- Tî lï da tî gue na gbogbo tî mbï, ayeke dâdë gümbâyä. — (Marcel Diki-Kidiri, « Wazïbä » na siriri.org, Mbëtï tî dîko, Decibelproduction, 2017 → dîko mbëtï)
- Zo alîngbi pëpe
Tî dutï da ûse. — (Georgette Florence Koyt-Deballe, « Ngendë sô » na siriri.org, Mbëtï tî dîko, Decibelproduction, 2017 → dîko mbëtï)
- Mbâgë tî yâ tî da
- Ndurüsû tî dalikôlo; mbâgë tî da tî likôlo
Âpendâsombere[Sepe]
Âgbïänngö-yângâ[Sepe]
Âlïndïpa[Sepe]
- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed., 1995 → dîko mbëtï
Zâmani[Sepe]
Mbasêlî [Sepe]
da \daː\
- daä
- Da ist er!
- Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
- Die Gäste sind noch nicht da.
- Ich bin da!
- Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
- Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
- Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
- Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
Sëtëpande [Sepe]
da \daː\
- ...
- Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
- Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
Âlïndïpa[Sepe]
- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed., 1995 → dîko mbëtï